Tag Archives: Adaptations

The Howards End Trifecta

I dove back into my comfort zone this past month: English literature. As you may see from my Goodreads feed in the corner of this blog, I listened to the 2009 Blackstone Audio recording of Howard’s End by E.M. Forster narrated by Nadia May and available on iBooks. I sifted though a few samples before landing on her as my narrator of choice (narrators can make or break an audiobook). This, of course, was after I’d watched the 2017 BBC series based on the novel starring Hayley Atwell and Matthew Macfayden. However, before I decided to compare it with the 1992 feature length film version starring Emma Thompson and Anthony Hopkins.

I love watching adaptations. I love getting more of something I already love or seeing how ~maybe~ the movie could make it better *cough cough* The Horse Whisperer *cough *cough* or present it exactly the way I’d imagined and more! Books and their movie counterparts can be equally enjoyable, change my mind. I will say, I was a tad surprised that I found the 1992 adaptation lacking. I was bored stiff, and by amazing actors and performances. But I don’t think it was the running length. Obviously the 2017 miniseries had more time to explore the details of the novel – it was the 1992 versions’ screenplay.

The script followed the outline of the novel well enough, but it was devoid of any of those cinematic moments that truly make you feel for the characters you’re watching. And this is coming from a person who has watched the 2005 Pride & Prejudice FAR more than I ever have the beloved 90s miniseries. The film hit all the right plot points, but I wasn’t torn when Margaret was forced to choose between her sister and her husband upon accepting Mr. Wilcox’s proposal nor was I very worried when Helen suddenly broke contact for mysterious reasons. Those small moments that get us close and intimate with a character I think were lost in the film’s attempt to be a faithful adaptation to the text beat by beat.

I guess I just can’t say enough good things about Macfayden’s nuanced performance as Mr. Wilcox either. He’s an amazing actor to watch. You hate him one moment and love him the next, Hopkins seems far too detached to be likable even in the end when the audience is meant to come around to his character. All the characters seem more fully realized in the 2017 miniseries. Except Leonard Bast… I’m still trying to figure out what Joseph Quinn was doing looking mildly constipated the entire time.

So, here’s the order in which I consumed my media:

2017 BBC miniseries
1910 Novel
1992 Film

I recommend all for comparison, but the novel doesn’t exactly need my endorsement. It’s a classic.

(featured image is Hayley Atwell as Margaret Schlegel in the 2017 adaptation available on STARZ)

remember my best sellers challenge? et al.

Remember that thing I said? That I was going to pick up my best sellers reading challenge from 2016? I really did enjoy diving into The Horse Whisperer and getting transported back to the 90s while watching the visually beautiful film adaptation. It was one of those books that makes you almost *enjoy* your anger while you’re reading it. So yeah, maybe I’ll make an empty promise to go back to this list again.

I still have my copy of The Da Vinci Code by Dan Brown and his prose is mainly what stopped me from reading the rest of it. His writing is so bad for so many reasons… but hey, I have no excuse not to finish it now. And, in case you can’t tell, I love books with film adaptations. I love seeing changes/differences and understanding why the writers made the changes they made.

I’ve been watching one of the Great Courses on screenwriting with all my downtime and I’m getting a lot from it, except one major point with which I disagreed mid-course. Prof. Angus Fletcher recommends writing an adaptation as a “warm-up” exercise to eventually writing an original story of your own. Having done both, I can say an original script felt FAR simpler than an adaptation. You’re not attempting to meld a story from one medium into another when you’re writing an original piece. Can’t say it wouldn’t be a great challenge though for someone interested.

We’re so quick to criticize books > film as an audience I don’t think we tend to appreciate the MASSIVE challenge screenwriters/directors face in the process. Having recently watched the 2020 Emma., and being about as unimpressed as I thought I would be (not with the visuals – those were super fun), I keep going back to my favorite 2009 BBC adaptation with Romola Garai in the title role.

Honestly, it’s probably THE only adaptation where they get Harriett’s character right…

It’s 4 hours compared to 2 which should be noted, but Sandy Welch does an excellent job with every series for which I have seen her adapt a story for the screen.

Bringing it back, I’ll probably go back to The Da Vinci code and watch the movie just to see what Tom Hanks was so excited about. Although reading the book… I think Dan Brown was imagining more of a Chris Hemsworth type than a Tom Hanks for his protagonist.

We all have dreams, don’t we, Dan Brown?

greta, thou hast surprised me

Color me wrong. The best kind of wrong.

There were many happy surprises throughout a film that I was prepped not to like, but found myself charmed instead. It reminded me a bit of the book > film adaptation Mansfield Park (1999) which fills out the heroine’s personality (Fanny Price) with characteristics of the story’s author (Jane Austen). A huge deviation from the book, but something that works for one of Austen’s most criticized heroines.

There’s flecks of Louisa May Alcott’s actual life peppered into Jo’s story in the film (her meetings with her publisher) which rely less on the source text of Little Women and more on the actual journey of Alcott as an author. Not a bad choice considering I think the book, overall, is a bit more saccharine than Alcott seemed to be herself.

A friend tipped me off that the story was told in a non-linear fashion, events unfold out of sequence and the movie does a great deal of timeline hopping. This actually reminded me of my initial reading of the novel when I was in high school. I was given the SECOND installment of Little Women, published under the title Good Wives in 1869, as a gift and read it without knowing it was the first half of Alcott’s now famous tale of the March sisters. Much as this reading experience didn’t affect my appreciation of the story – neither did the this choice for the film. A technique of which I am usually skeptical, but Gerwig uses it effectively. One example is with Professor Bhaer.

He’s the first man we meet in the film as it works it’s way back to him again. This gives the audience more familiarity with him than in the book where he can seem like a tacked-on love interest after Jo’s rejection of Laurie. That’s my take on it anyway. If you’re looking for a more in-depth reason as to why Prof. Bhaer is so dreamy in this version I think The Cut covers that pretty well here. And I agree with Gerwig’s choice.

I think the 90s version still has my, overall, favorite casting choices. I won’t harp too much on comparing one film version to another as this is a novel > film comparison, ultimately. I think each adaptation brings it’s own strengths/weaknesses to the table. HOWEVER, if you want a good laugh that will leave you wondering if some critics ever bother to read the source material you can always click here to see why one man thinks what I consider an OK adaptation is OMFG THE BEST EVER. He pretty much hates everything Greta did with a vehement passion and offers no justification tying it back to the actual novel. He says Gerwig “settles for sentimentality.” Classic. Um, have you even *read* Little Women, bro? It’s sentimental AF. Why is that a bad thing? ROTFL. #endrant

Other than that, the reviews I found online were mostly favorable. Mine being one of them. I could go on about casting choices (surprised how much I enjoyed Emma Watson as Meg in this, Gerwig really seemed to bring out her acting chops and not just rely on her Emma Watson-ing), but I think I was pleased with most of them. The actors played well off each other and the sister-dynamic that is so crucial to the telling of Little Women was present and accounted for. Amy was much more grounded in this, but I attribute that to a slight rewriting of her character and less on Florence Pugh’s performance. Another change I didn’t mind.

I think if an audience member comes into this film with no expectations and fresh eyes it can be an amazing experience. I didn’t think a new version of this story was needed. Now, I’m glad we have this one in the canon. I think Gerwig made it just different enough to introduce a new generation to the March sisters and renew an interest in Alcott and her legacy. I just wish the previews didn’t make it seem like such a feminist manifesto, save for a few bolder scenes (Amy’s speech about marriage to Laurie), the film is much more nuanced than that (Jo’s speech to her mother about being independent, but also lonely <— REAL LIFE).

I recommend Little Women (2019) right up there with my other favorite version(s) of the film. Oh yeah, the book is pretty great too.

little women (the preamble)

Today I was asking a friend of mine whether or not she’d ever read Louisa May Alcott’s Little Women or seen any of the film adaptations. She had not! A very exciting prospect to consider, coming to such a well-known text with no prior impressions. What a treat!

She then said she always prefers film adaptations which stick closest to the book.

Slightly disagree. I can’t say I entirely agree. There are too many differences in the way a story is told to justify the idea that “the book is always better than the film.” As previously explored in my post about The Art of Adaptation there’s many reasons why major changes to a source text can result in a successful film. So long as the heart and characters of the story remain intact, I’m happy.

Of the 3.5 versions of Little Women I have seen, the 1990s adaptation with Winona Ryder us my favorite. I didn’t even finish the most recent, gritty, BBC series… 30 min. in and it just didn’t feel like Little Women. As for the most recent theatrical release in the U.S., I have avoided it. From what I can tell, feminist anachronisms abound and I am not about that. The Alcott’s were mold breakers in their own time and I prefer to keep their attitudes in context. But hey, I’ll give it a go today and see if it surpasses my expectations.

The Art of Adaptation: Turning Fact And Fiction Into Film

For those who don’t know me, I hate research. Okay, I don’t HATE research, but I’m not a huge fan of it by rigid academic standards where they want you to show your work like in a math problem. I’m far too free of a sprit when it comes to what I read and consider research. “Reasearch-y” type books with stilted academic language drive me crazy. So, when I picked up The Art of Adaptation: Turning Fact and Fiction Into Film by Linda Seger from the shelf of my university library I gave it a mad side eye.

183949I’m not going to act like I know everything there is to know about writing. I don’t. I have a blog I barely update, 1 degree (and coming up on another in “creative writing” – whatever that means) and most of what I write remains either in the slush pile somewhere or between the pages of my journal. What does that mean? I read more and write more and read more and write more. Gotta get better in the meantime. By the “meantime” I mean the space in which I avoid writing my dissertation.

Seger’s book was written in the 1990s so it’s a tad outdated – and almost hilarious with how much Seger talks about a potential The Phantom of the Opera (based on the Lloyd-Webber musical) film adaptation. Oddly enough, most of her suggestions were addressed in the subsequent 2004 adaptation. She talks about Field of Dreams a LOT as an example of an adaptation that made some significant changes, but still was a successful translation to the silver screen. And I’m a firm believer in films still being true to the book and decent translations of the original text even if they veer here and there. Hey, I even have/had a podcast about it! But that’s MIA right now…

What I like most about Seger’s approach though is, she’s been in the trenches, she’s been consulting on scripts herself since 1981 so she’s not just theorizing what does and what does not work. You can kind of tell the authors of these “how-to” books who have never actually done the job themselves. They use “perhaps” and “quite possibly” a lot…

Nah, in my mind, something either does or does not work, and that’s the approach Seger takes. The first 4 chapters alone detail why specific genres defy the transition to the screen: Why Literature Resist Film, Why Theatre [sic] Resists Film, Why the True-life Story Resists Film etc. Brilliant. Start with what doesn’t work. ANNNND the whole book runs just over 200 pages. No need to wax on.

I think my other major take aways are her discussions on style and tone and the need to clearly establish these in the beginning of a film/screenplay. Film is a different medium than a novel, you don’t have as much time to rest on your laurels in exposition (I’m looking at you Fantastic Beasts and Where to Find Them). And a change in style or tone mid-film can alienate an audience and throw them off. She didn’t use this as an example, but Howl’s Moving Castle by Diana Wynne Jones, for one. The book is set firmly in the realm of fantasy until midway through the main character, The Wizard Howl, steps into the real world. In Hayao Miyazaki’s film of the same name the entire story remains firmly rooted in fantasy and it’s wonderful. A shift in the middle would have made it feel like a different film entirely.

What I’m trying to say is, if you want a good, no-nonsense approach to adapting something into a screenplay, this is a good read OR if you’ve ever watched an adaptation of one of your favorite things and thought, “This… doesn’t work…” and can’t figure out why, Seger probably has the answer.